Wednesday, 14 May 2014

Những con số trong địa chỉ trang web Trung Hoa



Hồng Lĩnh::

Một điều   dân bay nhảy trên mạng nhận ra là địa chỉ trang web của Trung Quốc hay có con số. Có nhiều con số. Và hơn nữa: chỉ toàn con số mà thôi.


Được biết tên miền của Trung Quốc là.cn /. Nào ta thử gõ vào địa chỉ 2.cn. Có ngay trang web viết bằng chữ Tàu và đen thui lui. Xin thử 3.cn. Trang web này sáng sủa hơn và trông chừng bán đủ thứ món hàng cho khách du lịch. Đúng vậy, đây là địa chỉ trang web jd.com bán hàng. Jd.com chỉ dành cho người ngoại quốc; còn dân tàu thứ thiệt cứ gõ 3.cn là tới nơi. Ta lại thử 4.cn là xuất hiện trang web khác viết bằng chữ tàu. Cứ thế... cứ thế. Khi nào rảnh bạn đọc gõ đại vào ba con số rồi.cn hay.com. Gần như chắc bạn sẽ vào nhà nhiều người ở Trung Quốc. Thí dụ: 4399.com vào chỗ chơi gêm lớn nhất Trung Quốc. 12306.cn khi muốn mua vé xe lửa.

Không những địa chỉ trang web của tàu khựa thích dùng con số mà ngay cả tên dùng trong địa chỉ email cũng thế. Nếu ở Trung Quốc, có thể bạn được người ta cho địa chỉ email... ‘rất dễ nhớ” như sau: 5201314@163.com.



Lý do là tiếng Trung Hoa Quan Thoại có khá nhiều đồng âm với các con số. Thế là con số giúp cho người ta dễ nhớ tên thiệt. 

Vì lý do đó, các công ty Trung Hoa thường chọn địa chỉ trang web của mình bằng những con số có cái âm gần giống như bảng hiệu hay sản phẩm của mình. Trang 6.cn chuyên chuyển video có địa chỉ mang số 6 – wo trong Quan Thoại -- rất gần với nghĩa là ‘chuyển ra nhiều nhánh, to stream”. Còn trang 51job.com được chọn làm địa chỉ cho công ty chuyên tìm kiếm việc làm vì số 5 – wu trong Quan Thoại gần với âm wo (tôi); và số 1 – yao trong Quan Thoại gần với yao (muốn). Thế là 51Job đọc là wo yao job: tôi muốn việc làm. Theo công thức trên McDonalds’ Trung Quốc mở trang web tại địa chỉ 4008-517-517.com cho ba tàu dễ nhớ. Lý do là 517 –wo yau qi nghe gần gần với – wo yau chi. Nghĩa là tui muốn ăn, tui muốn ăn...

Người ta nói: Tàu có gì thì Việt Nam có nấy. Hồng Lĩnh thử vài và con số và thêm tên miền.vn thì được 247.vn. Thử 35.vn? không thấy. Bạn đọc thử ‘hai năm không tắm”.vn chắc là sẽ gõ vào địa chỉ bán... dầu thơm.

Trở lại địa chỉ email 5201314@163.com “dễ nhớ” ở trên. Nếu ta đọc ra âm Quan Thoại thì nghe giống giống như câu của miệng của anh chàng / cô nàng: 我爱你一生一世. Dịch ra chữ Anh 5201314 thành “I will love you forever”. Chắc là ý muốn nói “Mãi mãi yêu em / anh”.

Hồng Lĩnh



Muốn gởi bài này cho bạn bè,
xin bấm mouse chọn
Twitter, email, Facebook hay Google+ 
ở lề bên trái.



Ý kiến:

0 comments :

Post a Comment

Xin bạn đọc nhấp mouse vào khung trống và cho ý kiến.