Tuesday, 22 April 2014

Xây dựng lại thế giới



Rebuilding the world

Paulo Coelho::

Paulo Coelho là tác giả người Ba Tây. 
Cuốn The Alchemist của ông đã in 35 triệu bản với nhiều thứ tiếng trên thế giới. 
Truyện này dịch ra tiếng Việt thành “Nhà Giả Kim” in năm 2002 tại Việt Nam. 
Hiện nay Paulo Coelho viết đều đặn: cứ hai năm cho xuất bản một cuốn. Ô
ng viết sách với ý định thay đổi cuộc đời nên sách của ông chứa nhiều ẩn dụ và chỉ dẫn. 
Rebuilding the world




A father was trying to read the newspaper, but his little son kept pestering him. Finally, the father grew tired of this and, tearing a page from the newspaper - one that bore a map of the world - he cut it into several pieces and handed them to his son.
.

Một người cha đang đọc báo mà thằng con trai nhỏ cứ quấy ông hoài. Hồi lâu, người cha quá mệt nên ông xé một trang báo. Trang này in hình bản đồ thế giới. Ông cắt trang báo thành nhiều mảnh rồi trao cho thằng con. (og3t)

'Right, now you've got something to do. I've given you a map of the world and I want to see if you can put it back together correctly.' Người cha nói: “Này, bây giờ con có chuyện để làm. Cha cho con tấm bản đồ thế giới để coi con có thể ráp lại trúng phóc không nghe”. (og3t)
He resumed his reading, knowing that the task would keep the child occupied for the rest of the day. However, a quarter of an hour later, the boy returned with the map.
'Has your mother been teaching you geography?' asked his father in astonishment.
Người cha tiếp tục đọc báo và tin rằng đứa con sẽ bận bịu với việc nầy suốt ngày luôn. Nhưng mà hơn nửa giờ sau, thằng bé trở lại với tấm bản đồ.
Bộ mẹ có dạy con môn địa lý à? Người cha hỏi với giọng đầy kinh ngạc.(Ben Tran)
'I don't even know what that is,' replied the boy. 'But there was a photo of a man on the other side of the page, so I put the man back together and found I'd put the world back together too.' “ Con không biết cái nầy là gì nữa” đứa con trả lời. “ Nhưng mặt sau có hình một người đàn ông, con ghép các mảnh hình nầy lại và cũng phát hiện ra bản đồ thế giới luôn thể. (Ben Tran)

(Trích từ Paulo Coelho, Stories for Parents, Children and Grandchildren (Translated from the Portuguese by Margaret Jull Costa)

Muốn gởi bài này cho bạn bè,
xin bấm mouse chọn
Twitter, email, Facebook hay Google+ 
ở lề bên trái.



Ý kiến:

0 comments :

Post a Comment

Xin bạn đọc nhấp mouse vào khung trống và cho ý kiến.