Monday, 8 April 2013

Tần Quỳnh khóc bạn! 1


Bài này có phần và được tác giả
đánh số 1, 2 và 3.

Tần Quỳnh khóc bạn! số 1 bắt đầu
bằng chuyện Mỹ.

Tần Quỳnh khóc bạn! số 2 kể
chuyện chú Ba thời xưa.

Tần Quỳnh khóc bạn! số 3 trở lại
chuyện xảy ra cũng ở Mỹ.
Nhưng là Mỹ Tho.

Blog Việt Luận sẽ đăng làm ba kỳ.
Kính mời.

dxt.
1.
Thưa quý
độc giả thân mến!
Xin hãy lắng nghe bài dân ca, còn gọi là nhạc đồng quê của Mỹ tựa là:
My wife ran off with my best friend and I sure do miss him!’ mà người viết phỏng dịch như sau:
“Vợ tôi đã bỏ ra đi cùng người bạn thân nhất của tôi và tôi nhớ nó biết bao!”
Nhớ những ngày tụi mình lang thang trên những cánh đồng trồng bông vải rồi cùng nhau đi câu cá! Nhớ những trái dưa hấu mà xưa tụi mình đi ăn trộm. Trái dưa ngày ấy giờ nay đã chín vữa mất rồi! Mầy có nhớ tụi mình đã từng ăn cắp xăng của ông Brown không? Riêng tao, tao chẳng thể nào quên! Tao nhớ những đêm tụi mình đi xem văn nghệ, tan hát lúc nửa đêm; lang thang trên đường phố chính của thị trấn; rồi đi uống cà phê ở đường Elm!
“Vợ tôi đã bỏ ra đi cùng người bạn thân nhất của tôi và tôi nhớ nó biết bao!”



Bảng hiệu được rao bán trên eBay
(Hình http://i.ebayimg.com)
Vậy mà nó không gọi cho tôi một tiếng. Tôi sẽ cho nó mượn chiếc xe cũ của mình và cho nó một ít tiền dằn túi. Nhưng giờ nó đã ra đi; bỏ tôi ở lại một mình. Đời tôi giờ toàn
bóng tối!


“Vợ tôi đã bỏ ra đi cùng người bạn thân nhất của tôi rồi và Trời ơi! Tôi nhớ nó biết là bao!”

Hỡi ơi! Thằng bạn thân nhất của nó, rình qua ‘cắt cỏ’ nhà nó, rù quến, rồi dắt con vợ lăng loàn của nó, trốn đi xây tổ ấm uyên ương, vậy mà nó không tiếc, không nhớ gì đến con vợ một thời đầu ấp tay gối mà lại nhớ cái thằng bạn ‘mắc dịch, mắc ôn’ này chớ! 
Thiệt là tình phu thê và nghĩa kim bằng theo kiểu mấy chú Yankees! 
dxt.

Còn tiếp:

Ý kiến:

0 comments :

Post a Comment

Xin bạn đọc nhấp mouse vào khung trống và cho ý kiến.